☆知多中学校でアイアンマン選手の通訳☆

先週末に知多~常滑で開催されたトライアスロンの国際大会「アイアンマン70.3セントレア知多半島ジャパン」☆

大会でボランティアをしてくれた知多中学校の生徒さんたちと選手の交流会を、通訳としてお手伝いするために新舞子へ♬

交流会では、トライアスロンに見立てた競技で選手と生徒さんたちが競うのですが、これはスイムのパートで風船を膨らましているところ♬

その後、エアロバイクとランのトータルタイムで勝敗を決めます♬前日にアイアンマンの大会に出たばかりの選手たちを相手に生徒は1種目2人で戦いましたが、さすがに力及ばず…選手たちはやはり勝負師、手を抜くことはありませんでした笑笑

私が通訳を担当したのは、オーストラリア出身のミッチェル選手と、アメリカ出身で前日の大会で見事に優勝したケビン選手!

3年5組の生徒さんたちと一緒に給食をいただきながら、質問コーナー☆

初めは恥ずかしがっていた子たちも、だんだん慣れてくると色々な質問が飛び出して、楽しい給食タイムになりました♡

日本らしく漢字が書いてある心のこもった色紙と、選手たちからのサイン色紙をプレゼントし合い、

かわいい3-5の子たち全員と記念撮影☆ケビン選手もミッチェル選手もうれしそうでした!知多中学校3年5組のみんな、ありがとう~♡

この模様は6/28(金)深夜1:30~東海テレビ「ターゲっちゅ」内で放送予定です!

そして交流会のMCを担当していた、かわいい後輩石田早紀ちゃんとも記念写真♬

通訳チームの写真を撮っていなかったのを思い出して、帰りに電車の中で揺れながらパチリ!みなさん、お世話になりました!

I worked as an interpreter for Ironman triathletes during their visit to Chita junior high school which students had volunteered the event held in Tokoname and Chita regions the day before.

The students and triathletes enjoyed competing a series of simplified triathlon games in the gymnasium and communicating during lunch time in the classroom.

It was a fun day!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です